Giovanni Scalisi, Gründer des Übersetzungsinstituts Futura Fachübersetzungen, liefert seit über 20 Jahren Qualitätsübersetzungen und Dolmetschdienste für österreichische und internationale Kunden. Ein großes Netzwerk von Sprachexperten sorgt für prompte und hochqualitative Leistungen. Giovanni Scalisi über seine Geschäftsphilosophie: „Ich setze auf die permanente Qualitätsoptimierung unserer Sprachdienste. In jeder Übersetzung, in jedem Dolmetschdienst steckt viel Arbeit und viel Können seitens unserer Leute. Darauf sind wir stolz.“ Viele zufriedene und langjährige Kunden geben seiner Strategie recht.
Um die hohe Qualität unseres Übersetzungsdienstes sicherzustellen, vertrauen wir auf:
1. den Einsatz von Native Speakern – Als Übersetzer kommen bei Futura ausschließlich Native Speaker zum Einsatz. Nur muttersprachliche Übersetzer bringen das nötige Feingefühl für die Nuancen ihrer eigenen Sprache mit;
2. unsere langjährigen Mitarbeiter – Unsere Stammübersetzer sind Mitarbeiter, die seit mehreren Jahren für uns reklamationsfrei gearbeitet haben. Sie dürfen unsere Aufträge nicht weitervergeben und verpflichten sich, eine gleichbleibend hohe Qualität zu liefern;
3. eine strenge Auswahl neuer Mitarbeiter – Wie werden neue Übersetzer bei uns zu Stammübersetzer? In Frage kommen nur muttersprachliche ausgebildete Übersetzer oder Naturtalente mit überzeugenden praktischen Erfahrungen. Die ersten Übersetzungen werden immer von Sprachexperten Korrektur gelesen. Erst nach ausreichender Bewährung und termintreuer Auftragserfüllung gehört die Übersetzerin bzw. der Übersetzer verdienterweise zum Kreis der Stammübersetzer.